The Old Blog Archive (Traditional Chinese), 2004-2009

Guantanamera: 小時候聽到的歌,與世界文化

Guantánamo位在古巴東南隅。這個地名因為美國在該處的海軍基地(是的,美國在古巴領土上有一座海軍基地)而變成新聞常出現的詞彙。

好萊塢電影對Guantánamo的描繪,最有名的應屬《軍官與魔鬼》(A Few Good Men, 1992),由Tom Cruise, Demi Moore, Jack Nicholson主演。

倒是,為什麼想到這個地名,其實是因為有人在頻道裡唱起了「關達啦美拉」,而我應和「喔伊耶關達啦美拉」。小時候家裡八吋帶的回憶(是叫 8-Track 沒錯吧?那種伴唱機用的卡式錄音帶),我一直以為這是一首夏威夷歌曲,而且聽到的版本一直都是合唱的版本,彷彿這首歌就是要拿來合唱的。至於何以把「那」聽成了「啦」,只能說是小時候留下的錯誤印象了。

上網一查,才發現這是一首講述Guantánamo女孩的歌,以下是我從英譯再轉一手的中譯(並不完全照著英譯的意思走文)。英譯可參見Wikipedia原詞條

Guantanamera 那位關達那摩的女孩

Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Guantanamera, guajira Guantanamera

Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Guantanamera, guajira Guantanamera

Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Guantanamera, guajira Guantanamera

Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, guajira Guantanamera

我是個老實的好人
家鄉生長棕櫚樹
在我死去前
我要唱出靈魂裡的詩歌
關達那美拉,關達那摩的女孩啊

我的詩歌帶著亮綠色
也帶著火紅色
我的詩歌是隻受傷的鹿
要在山裡尋找藏身之處
關達那美拉,關達那摩的女孩啊

我種了一朵白玫瑰
種在七月也種在一月
種花為了老實的好朋友
他很大方拉了我一把
關達那美拉,關達那摩的女孩啊

和世上的可憐人一起
我要碰碰我的運氣
山中的小溪
比大海更要撫慰我的心
關達那美拉,關達那摩的女孩啊

我聽的是Joan Baez的版本。這個版本略掉了第三段沒唱。Nana Mouskouri的版本也是。

3 Responses to “Guantanamera: 小時候聽到的歌,與世界文化”

  1. on 27 Dec 2006 at 10:50PowerOp

    應該是Jack不是Hack,還有,片名是Men不是Man喔。

  2. on 27 Dec 2006 at 12:42lukhnos

    天哪,竟然 typo 出在那種地方……

    我醒來後看到留言大笑:有些字用太多,變成不由自主了?(自嘲中)XD

  3. on 27 Dec 2006 at 23:59PowerOp

    我還以為你是故意的呢 XD